こんにちは!Hi everyone!
鈴木です。
皆さん、お元気でしょうか。
I hope everyone has been doing well.
Over the past weekend, I took a nostalgic journey back to my college town in Beppu, Oita. The occasion was Family Day, and revisiting my alma mater filled me with a sense of warmth and fond memories. To add a touch of adventure, I embarked on the renowned Beppu ropeway, treating myself to breathtaking snowy landscapes that resembled a scene from a winter wonderland.
先週末、私は大学時代に住んでいた大分県別府市に友達と旅行に行きました。
その日は、「家族の日」というイベントで母校の在校生、卒業生が集まりました!
懐かしい思い出に包まれました(^▽^)/
また、有名な別府のロープウェイに乗り、
まるで冬のワンダーランドのような雪化粧を堪能しました。
皆さんも、是非1度私の過ごした別府市に訪れてみてはいかがでしょうか?
Last Monday, I had the privilege of experiencing the day in the life of a sales person at Truck Five. I tagged along with Matsumoto-san, who is one of the leading managers for the Kanto branch at Truck Five. I had the honor of experiencing his day to day 9-6 work routine.
今回のブログは、トラックファイブの営業の1日に、同行させていただいたことについて書いていきます。
関東支店の営業部長を務める松本さんにご協力いただき、9時から18時までの1日を見学しました。
There were 2 main things I learned from my day spent with Matsumoto-san. Firstly, human relationships is a key characteristic to have at ZEAL.TEAM, but more particularly in a sales job. Especially when interacting with customers regarding visiting times, negotiations and deals, it is important to stay professional and have a good communication skills to get the job completed successfully. I observed the way Matsumoto-san was communicating even prior to visiting the inspection site. I also observed that Matsumoto-san really attributed a positive and friendly energy throughout the inspection sights we went to.
この同行から学んだことが主に2つあります。
第1に、人間力の魅力です。
ZEAL.TEAMで働く上で、人間力は大切ですが、特に営業職では重要です。
来店時間や商談、取引に関してお客様と接する際には、
責任感を持つことはもちろんの事、コミュニケーションスキルが必要です。
松本部長は訪問先でも終始、物腰が柔らかく、真摯に対応していました。
The next important lesson was the trait of being observant. Since the business of truck five is the purchase and selling of trucks, and we serve a bridge between companies and customers, I realized that it is important in finding key details in the truck or heavy machinery – and finding different strengths and weaknesses of the product. I was amazed by how easily Matsumoto-san was able to identify whether the truck was in a good condition or not.
2つ目に、観察力の重要性です。
ZEAL.TEAMの仕事は、中古商用車を国内外に橋渡しをするビジネスです。
買取を希望するお客様のトラックや重機の細部まで見極めることが必要です。
松本部長が、トラックの状態について精通しており、的確に査定している姿に感銘を受けました。
私がもし、トラックを売るときは、松本部長、そしてトラックファイブに見てもらいたいと思いました。
This experience has proven to be incredibly significant for me, as it directly correlates with the core operations of our company. While I had a theoretical understanding of our business before this immersive day, the firsthand encounter has transformed my perspective. Witnessing the intricacies in action has provided me with a deeper and more nuanced comprehension of our operations. This newfound awareness has inspired a commitment to articulate our business intricacies more effectively, especially during information sessions and interviews with students. Armed with this enriched understanding, I am eager to share insights that extend beyond theoretical knowledge, offering a more vivid and authentic portrayal of our company’s operations.
この経験は、私にとって非常に有意義な時間でした。
初めての同行に行かせていただいたことで、営業について詳しく学ぶ事が出来ました。
実際に、この目で見て感じた、営業の魅力が沢山ありました。
これから人事部として、就活生に営業のリアルを伝えていきたいです!
I am grateful to my senpais at ZEAL and to Matsumoto-san for being very patient in explaining different things to me so that I can understand it as easily as possible! I am looking forward to having more opportunities where I can integrate and immerse myself into different aspects of the company!
そして、
1日営業に同行させてくださった松本部長に感謝しています。
私ができるだけ理解しやすいように、分かりやすく説明していただきました。
松本部長、ありがとうございました!
—
【人事部からのお知らせ】
現在24卒、25卒の説明会を行なっております!
以下のリンクより説明会のご予約を承っております。
皆さんにお会いできる日を楽しみにしております!